ISHIDA CLAN

ISHIDA is a C:SI official Clan and school born to teach the katana, Nagi combat technique and the Bushido code. Our values are friendship, loyalty, respect and honour. Our Sim is always open for all, to come and enjoy the swordplay of the samurai.

 

石田藩は C:SI の公式クランかつ剣術道場であり、友愛、信義、礼儀、名誉を重んじ、刀と薙刀の技(わざ)、そして武士道を皆様方に伝授して居ります。シムは外部の方々(かたがた)に開放して居りますから、いつなりと御来訪の上、御気軽に剣術を御楽しみください。


 

 

 

 


RANK & ROLES

 

ADMINISTRATIVE ROLES  藩政の役職

THE ROLE OF DAIMYO  大名 (Lord)

  • Daimyo are Clan Leaders
  • 石田藩主。クランのリーダーです。

THE ROLE OF GUNSHI  軍師 (staff general)

  • First, has the same powers and duties of a daimyo. He represents the clan, even outside, and ‘therefore a respected samurai who live deeply the life of the clan and promotes internal and external initiatives and participates actively in the decisions.
  • Innanzitutto ha gli stessi poteri e compiti di un Daimyo. Egli rappresenta il Clan, anche verso l’esterno, e’ pertanto un samurai rispettato, che vive profondamente la vita del Clan e promuove iniziative interne ed esterne e partecipa attivamente alle decisioni.
  • 大名と同じ仕事をします。大名と共に藩(クラン)を代表し、藩政に深く関わり、政策決定に携わります。

THE ROLE OF SENSEI  先生 (master of swordship)

  • Make it clear that the Sensei is not a rank. Not enough to overcome trials and opponents to be Sensei. The Sensei is a Samurai very experienced and that’ not only done honor by the sword but also with respect of the Clan and opponents and wants to put his expertise to the Clan. It is a very important image of the Clan.Among its tasks are to find students, follow the students entrusted to teach the basics of combat but also the rules of the Clan and the Land, of Bushido and the CSI.Check with the help of all the origin of the new student. (Alt)Call the newcomers who are struggling to enter the Clan.Follow the student until it is autonomous and beyond, to propose promotions, disciplinary actions, to find suitable opponents to grow the student.
  • Chiariamo subito che il Sensei non è un Rank. Non basta superare prove e avversari per essere Sensei. Il Sensei è un Samurai molto esperto che si e’ fatto onore non solo con la spada ma anche con il rispetto del Clan e degli avversari ed ha voglia di mettere la sua esperienza al servizio del Clan. E’ un immagine importantissima del Clan.Tra i suoi compiti ci sono quelli di trovare allievi, seguire gli allievi affidati, insegnando non solo le basi del combattimento ma anche le regole del Clan e della Land, del Bushido e del CSI.Verificare con l’aiuto di tutti la provenienza del nuovo allievo. (Alt)Chiamare i nuovi entrati che stentano ad inserirsi nel Clan.Seguire l’allievo fino a che non sia autonomo e anche oltre, proporre promozioni, provvedimenti disciplinari, trovare gli avversari adatti a far crescere l’allievo.
  • これは段位ではなく、役職のひとつです。経験豊富で武技に優れるのみならず、藩内外の尊敬を集め、藩にその技量を注ぎます。その仕事は、有望な剣士を見出し、武技の基礎を教え、藩の生活を導き、武士道の範を示し、入門者の CSI に於ける状況を把握します。有望な新人を招聘し、独り立ちするまで見守り、その昇段を申請し、規律を教え、ちょうど良い練習相手を見つけてあげます。

THE ROLE OF ROJU  老中 (councillor)

  • Roju is a senior adviser is not necessarily a samurai. A person belonging to the Clan who in some way helps administer the sim and the clan.
  • Roju è un consigliere anziano non necessariamente un samurai. Una persona appartenente al clan che a vario titolo aiuta nell’amministrare la sim e il Clan.
  • シムと藩の運営に携わる顧問です。侍でなくとも構いません。

THE ROLE OF DEVELOPER  開発者

  • Builder, Scripter…. etc…… that works for Clan ;)
  • 藩の建設、スクリプト等に携わる専門家です。

SAMURAI ROLES (Figter Roles)  侍の段位

TATSUJIN  達人 (expert)

  • It ‘s the Top Rank of the Samurai. They are the strongest and most experienced of the Clan, they must know all weapons of the CSI, and have a honorable conduct and represent the quality of the Clans.
  • E’ il Top Rank dei Samurai. Essi sono i più forti ed esperti del Clan, devono conoscere tutte le armi CSI, ed avere una condotta onorevole e rappresentare le qualità del Clan.
  • 上級の侍です。藩の最強かつ練達の士にして、大概の武技に精通し、その名誉を重んずる行為を以て内外クランの模範となります。

YODAN  四段 (4 dan, or veterane)

  • Expert Samurai.
  • Samurai Esperto.
  • 侍のうち手練(てだれ)の者。 

SAMURAI  侍 (samurai)

  • Samurai, no explanation needed, I suppose :)
  •  Samurai, non credo servano spiegazioni.
  • これは説明するまでもないでしょう。 ^^

WAKAMUSHA  若武者 (apprentice samurai)

  • Officially advanced students belonging to the clan. It can be reached after passing the school, Ryu-Shu.
  • Allievo Avanzato Ufficialmente appartenente al Clan. Vi si accede dopo essere passati dalla scuola, il Ryu-Shu.
  • 正規の初級藩士にして、藩道場(Ryu-Shu)を卒業した者。

RYU-SHU  龍衆(藩道場)(dragon pupils of clan school)

  • Ryu-shu is the school Ishida, where you learn the basics of the art of the Katana, the rules of the Clan and the CSI. In school you enter with Soto Rank, which means guest. During Soto the student experiences the Clan and the CSI, and Sensei can check the quality ‘of the pupil. The next rank is Uchi which means student. Now you are students and work hard to learn the basic techniques, behavioral and knowledge of the Clan and CSI .. After this period, with the approval of Sensei and Gunshi, you will be officially entered in the prestigious Ishida Clan, with the rank Wakamusha.
  • E’ la scuola di Ishida, dove si imparano le basi dell’arte della Katana, le regole del Clan e del CSI. Nella scuola si entra col Rank di Soto, che significa ospite. Nel periodo Soto l’allievo sperimenta il Clan e il CSI, e i Sensei possono verificare le qualita’ dell’allievo. Il Rank successivo è Uchi che significa studente. Ora siete allievi a tutti gli effetti e lavorerete sodo per apprendere le basi tecniche, comportamentali e le conoscenze del Clan e del CSI.. Al termine di questo periodo, previa approvazione di Sensei e Gunshi, sarete entrati ufficialmente e a pieno titolo nel prestigioso Clan Ishida, con il Rank di Wakamusha.
  • 石田藩の初心者用道場です。ここでCSI、藩(クラン)の規範、剣術を学びます。まず客分(Soto, day pupil)として入り、CSIとクランの何たるかを見習います。先生がその進捗状況を見守ります。次に門弟(Uchi, boarding pupil)となり、本格的に武技の基礎、藩(クラン)とCSIの常識を学びます。これを修了して先生と軍師の推薦により正式に石田藩の一員、若武者として迎えられます。

SPECIAL TAG  名誉称号

EIKETSU  英傑 (excellent fighter)

  • Ishida Hero. Is understood that in any case must have the skills and knowledge of a Tatsujin. It is an honorific title awarded in exceptional cases, for those who continually brought up the name of Ishida, in high level tournaments and other than that earned the esteem of the Clan and their opponents, and are always available in the name of Ishida.
  • Eroe di Ishida. E’ sottointeso che deve avere in ogni caso le capacita e le conoscenze di un Tatsujin. E’ un Titolo onorifico rilasciato in casi eccezionali per coloro che con continuità hanno portato in alto il nome di Ishida nei Tornei di altissimo livello e oltre a questo hanno guadagnato la stima del Clan e degli avversari, e sono sempre disponibili nel nome di Ishida.
  • 石田藩の殊勲に輝く人々が得る称号です。達人が高段者向のクラン対抗試合で常に石田の名を揚げ、藩内外の尊敬を集めた時に贈られます。

2 responses

2 10 2011
julianna

I would like to add one thing to this list.

Until a person is a TATSUJIN in the clan, that person is always a student of the art of the katana. CSI sword-fighting is difficult at best, and does take time and dedication to learn.

TATSUJIN are the backbone of our clan, they help guide young Samurai and Yodan ranks to help them advance. Most TATSUJIN are also Sensi’s of the clan and are familiar with teaching.

The TATSUJIN are master CSI sword-fighters.

The old lady
Julianna Holmer

4 10 2011
juliannaholmer

ok and while im still on a roll here….

the Yodan, being expert samurai, is where we normally pick our Sensei’s from, they are the lieutenants in the field, able to hold their heads up high and help their younger clan brothers and sisters advance. they look up to our Tatsujin and learn by fighting them at every opportunity to advance their own worth within Ishida.

juli

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s




Follow

Get every new post delivered to your Inbox.